22/02/2012

Quem traz para o ocidente

São poucas as empresas que se interessam em trazer esses tipos de jogos para o mercado ocidental. Destaco duas responsáveis pela tradução de vários que jogos que tenho certeza que muitos já jogaram: a MangaGamer e a Jast USA.



A MangaGamer começou depois da Jast USA. Pecaram muito nas traduções de seus primeiros jogos, mas ultimamente andam pecado menos nesse quesito. O ponto alto deles é a frequência de jogos trazidos por eles. Trazem uns 4 ou 5 por ano.

Link: http://www.mangagamer.com/allages/



Está a mais tempo no mercado. Com certeza a mais conhecida. Eu não gosto muito de suas traduções. Ficaram muito tempo sem traduzir nada, deixando tudo nas mãos da G-Collections. Resolveram voltar a traduzir depois da concorrência da MangaGamer. Ponto alto: por estar a mais tempo no mercado, possui vários jogos.

Link: http://www.jastusa.com/


Nos sites deles encontram-se todos os jogos traduzidos por eles e vocês podem comprá-los. Eu não sou fã de nenhuma das duas, não gosto da maioria dos jogos lançados por eles. Eles miram mais nos Eroges (jogos que tem por principal objetivo cenas de sexo), dificilmente algum jogo mais desenvolvido com uma história mais profunda. Os dois pecam em muitas traduções, mas são os que mais trazem esses tipos de jogo para o mercado ocidental, então temos que ser gratos à eles.

2 comentários:

Hentai Fantasy Games disse...

Grande post Hirako Shinji, boa ideia trazer um pouco de informação sobre sobre as empresas por traz dos lançamentos no ocidente! Boa

Anônimo disse...

Por favor, encaminhe ao Tiozinho da Telesena.

Baixei seu tutorial, só não consegui encontrar o Archive extractor, aqule site em russo é muito complicado... Onde posso encontrar o Archive extractor –